1
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ ﴿١﴾

ആകാശം പൊട്ടിപ്പിളരുമ്പോൾ.

തഫ്സീർ മുഖ്തസ്വർ :

إِذَا السَّمَاءُ تَصَدَّعَتْ لِنُزُولِ المَلَائِكَةِ مِنْهَا.

ആകാശത്ത് നിന്ന് മലക്കുകൾ ഇറങ്ങി വരുന്നത് കാരണത്താൽ അത് പൊട്ടിപ്പിളരുമ്പോൾ.

2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾

അത് അതിൻ്റെ റബ്ബിന് കീഴ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ; അങ്ങനെ (കീഴ്പെടാൻ) അത് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുതാനും.

തഫ്സീർ മുഖ്തസ്വർ :

وَاسْتَمَعَتْ لِرَبِّهَا مُنْقَادَةً، وَحُقَّ لَهَا ذَلِكَ.

ആകാശം അതിൻ്റെ രക്ഷിതാവിൻ്റെ (കൽപ്പന) കീഴൊതുക്കത്തോടെ കേൾക്കുകയും ചെയ്താൽ; അങ്ങനെ കീഴ്പ്പെടാൻ അത് ബാധ്യതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു താനും.

3
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾

ഭൂമി നീട്ടപ്പെടുമ്പോൾ.

തഫ്സീർ മുഖ്തസ്വർ :

وَإِذَا الأَرْضُ مَدَّهَا اللَّهُ كَمَا يُمَدُّ الأَدِيمُ.

മാവ് പരത്തപ്പെടുന്നതു പോലെ, അല്ലാഹു ഭൂമിയെ നിരപ്പാക്കുകയും ചെയ്താൽ.

4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾

(ഭൂമി) അതിലുള്ളത് (പുറത്തേക്ക്) ഇടുകയും, അത് കാലിയായിത്തീരുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ.

തഫ്സീർ മുഖ്തസ്വർ :

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا مِنَ الكُنُوزِ وَالأَمْوَاتِ، وَتَخَلَّتْ عَنْهُمْ.

ഭൂമി അതിലുള്ള നിധികളും മൃതദേഹങ്ങളും പുറന്തള്ളുകയും, അവയിൽ നിന്നെല്ലാം മുക്തമാവുകയും ചെയ്താൽ.

5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾

അത് അതിൻ്റെ റബ്ബിന് കീഴ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ; അങ്ങനെ (കീഴ്പെടാൻ) അത് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുതാനും.

തഫ്സീർ മുഖ്തസ്വർ :

وَاسْتَمَعَتْ لِرَبِّهَا مُنْقَادَةً، وَحُقَّ لَهَا ذَلِكَ.

ആകാശം അതിൻ്റെ രക്ഷിതാവിൻ്റെ (കൽപ്പന) കീഴൊതുക്കത്തോടെ കേൾക്കുകയും ചെയ്താൽ; അങ്ങനെ കീഴ്പ്പെടാൻ അത് ബാധ്യതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു താനും.

നന്മ അറിയിക്കുന്നവന് പിന്‍പറ്റിയവരുടെ പ്രതിഫലവുമുണ്ട് - ഷെയര്‍ ചെയ്യുക: